понедельник, 24 июня 2013 г.

Промысел морской капусты в Японском море

Промысел морской капусты в Японском море

Доклад Я.Л. Семенова в заседании Общества Изучения Амурского края 20 ноября 1885 г.

Водоросль, называемая русскими морскою капустою, англичанами Seaweed (морская трава) а китайцами хайдай, добывается почти по всему побережью, как материка так и островов омываемых Японским морем и имеет сбыт в Китай, где лист этого растения идет в пищу. Таким образом промысел и дальнейшее его развитие в зависимости не только от количества зарослей на месте производства, но и требования на рынке сбыта поэтому настоящий доклад распадается на две главы: в первой мы разместим условия производства, во второй сбыта. Сообщаемыя сведения собраны мною в течении двадцатилетняго занятия этим промыслом у наших берегов и дополнены данными собранными Ю.И. Бринером во время его многократных посещений внутренняго Китая, Маньчжурии, - дополнения за которыя я приношу свою искреннюю благодарность. Затем я включил сюда выписки из отчетов китайской таможни, для добавления количества ввоза в Китай обсуждаемаго продукта.

суббота, 15 июня 2013 г.

Баллюзек - ошибка на картах.

Имя российского дипломата, участника миссий подписавших Айгуньский и Пекинский договора, первого официального посланника России в Китае, участника обороны Севастополя  Льва Федоровича Баллюзека  увековечено на картах с ошибкой. На всех совеременных картах полуостров, мыс  и расположенный на нем маяк, названные его именем, пишутся с одной ''л''.



Конечно виноват в этом не Н. М. Чихачев, современник Л.Ф. Баллюзека, в 1857 картографировавший залив Св. Владимира и давший эти названия, а, скорее всего, картографы уже советского периода.